– Я не знаю...
– Черт возьми, Джек. Кейт выберется из этой заварухи намного успешнее, если ты позаботишься о себе. Тебе нужно смываться. Это говорю не только я, но и она тоже.
– Кейт?
– Я видел ее сегодня. Наши мнения часто не совпадают, но в отношении тебя мы с ней сошлись. Джек расслабился и облегченно вздохнул.
– Ладно, куда и как мне ехать?
– Я освобожусь в девять. В десять я буду в твоем номере. Собери вещи. Об остальном я позабочусь. А ты тем временем ни во что не влезай.
Фрэнк повесил трубку и глубоко вздохнул. Он решился на отчаянный шаг. Лучше было не думать об этом.
Джек посмотрел на часы, потом на единственную сумку на кровати. Он не хотел брать с собой много вещей. Он взглянул на стоящий в углу телевизор, но решил, что его вряд ли что-нибудь заинтересует. Внезапно почувствовав жажду, он нащупал в кармане мелочь, открыл дверь и выглянул в коридор. Автомат с газировкой стоял неподалеку. Он надвинул на лоб бейсболку, надел темные очки и осторожно вышел в коридор. Он не слышал, как открылась дверь с лестничной площадки в другом конце коридора. И забыл запереть дверь.
Когда он проскочил обратно в комнату, то поразился, что свет выключен. Ведь он оставил его включенным. Щелкнув выключателем, он услышал, как за ним захлопнулась дверь; потом его самого швырнули на кровать. Быстро перекатившись на спину, он увидел двоих мужчин. На этот раз на них не было масок, что само по себе говорило о многом.
Джек попытался подняться, но наткнулся на два пистолетных ствола. Он вновь сел и пригляделся к лицам непрошенных гостей.
– Какое совпадение! Ведь я уже познакомился с вами по отдельности. – Он ткнул пальцем в Коллина. – Ты пытался вышибить мне мозги. – Потом повернулся к Бертону. – А ты пытался подставить меня. И тебе это удалось. Бертон, если не ошибаюсь? Билл Бертон. У меня хорошая память на имена. – Он взглянул на Коллина. – А вот твое я не запомнил.
Коллин посмотрел на Бертона, а потом вновь уставился на Джека.
– Агент секретной службы Тим Коллин. Ты крепко мне врезал, Джек. Видно, ты неплохо дрался в школе.
– Да, мое плечо все еще тебя помнит. Бертон присел на кровать рядом с Джеком. Джек посмотрел на него.
– Я думал, что хорошо заметаю следы. Немного удивлен, что вы меня нашли. Бертон поднял глаза.
– Нам пропела это одна птичка, Джек.
Джек взглянул на Коллина, а потом вновь на Бертона.
– Слушайте, я убираюсь из города и не собираюсь сюда возвращаться. Я не думаю, парни, что вам стоит увеличивать количество трупов.
Бертон увидел сумку на кровати, встал и вложил пистолет в кобуру. Затем схватил Джека и поставил его лицом к стене. К моменту окончания обыска опытный агент не упустил ни одной детали. В течение следующих десяти минут он обследовал каждый дюйм комнаты в поисках подслушивающих устройств и других подозрительных предметов; затем занялся сумкой Джека. Он вынул фотографии и стал внимательно изучать их.
Бертон с удовлетворенным видом спрятал их во внутренний карман пальто и улыбнулся Джеку.
– Извини, но в моей работе паранойя – это часть образа мышления. – Он вновь сел. – Я хотел бы знать, Джек, зачем ты поспал президенту тот снимок.
Джек пожал плечами.
– Ну так вот, поскольку моя жизнь здесь подходит к концу, я подумал, что ваш шеф, возможно, раскошелится на подъемные. Вы могли просто переслать мне деньги, так же, как Лютеру.
Коллин что-то проворчал, покачал головой и ухмыльнулся.
– Извини, Джек, мир устроен иначе. Тебе следовало найти иное решение своей проблемы.
– Думаю, мне следовало пойти по вашим стопам. Возникла проблема? Прикончи ее! – съязвил Джек.
Улыбка сползла с лица Коллина. Он, сверкая темными глазами, смотрел на юриста.
Бертон встал и прошелся по комнате. Он достал сигарету, потом переломил ее и убрал в карман. Он повернулся к Джеку и тихо сказал:
– Тебе просто нужно было убираться из города к чертовой матери, Джек. Может, тебе это удалось бы.
– Только в том случае, если бы вы не охотились за мной.
– Кто знает... – Бертон пожал плечами.
– А может, я отдал одну из фотографий полицейским?
Бертон достал фотографии и посмотрел на них. “Поляроид”, моментальные снимки. Позитивы продаются в кассетах на десять кадров. Уитни послал пару Рассел. Ты послал один президенту. Здесь осталось семь. Извини, Джек, ты не рассчитал.
– Я мог просто рассказать Сету Фрэнку что мне известно.
Бертон покачал головой.
– Если бы ты ему рассказал, думаю, моя маленькая птичка пропела бы мне об этом. Впрочем, если ты настаиваешь, мы могли бы подождать, когда объявится лейтенант и присоединится к нашей вечеринке.
Джек вскочил с кровати и рванулся к двери. Когда он добежал до нее, в его почку пришелся тяжелый удар кулаком. Джек скорчился на полу. Чуть позже его грубо подняли и швырнули обратно на кровать.
Джек взглянул вверх; над ним стоял Коллин.
– Теперь мы квиты, Джек.
Джек застонал и лег на кровать, пытаясь унять тошноту, вызванную ударом. Затем вновь сел и затаил дыхание: боль постепенно утихала.
Когда Джек, наконец, поднял глаза, он увидел лицо Бер-тона. Джек с видом разочарования покачал головой.
– Что? – спросил Бертон, вглядываясь в Джека.
– А я-то думал, что вы хорошие парни, – тихо сказал Джек.
Некоторое время Бертон молчал.
Коллин опустил глаза.
Наконец, Бертон заговорил; голос был тихим, словно его голосовые связки внезапно ослабли.
– Я тоже так думал, Джек. Я тоже. – Он на мгновение замолчал, тяжело вздохнул и продолжил: – Не я создал эту проблему. Если бы Ричмонд не был таким распутным, ничего этого не случилось бы. Но несчастье произошло. И нам пришлось улаживать ситуацию. Бертон встал, взглянул на часы.